Bál gyors teszt



Tervezett használat
Az erősstep®A PROM teszt egy vizuálisan értelmezett, kvalitatív immunikromatográfiás teszt az IGFBP-1 amniotikus folyadékból történő kimutatására hüvelyi szekréciókban a terhesség alatt. A tesztet a magzati membránok (ROM) repedésének diagnosztizálásának elősegítésére szánják terhes nőkben.
BEVEZETÉS
Az IGFBP-1 (inzulinszerű növekedési faktor kötő protein-1) koncentrációja az amniotikus folyadékban 100-1000-szer magasabb, mint az anyai szérumban. Az IGFBP-1 általában nem jelen van a hüvelyben, hanem a magzati membránok megszakadása után az IGFBP-1 magas koncentrációjával rendelkező amniotikus folyadék, a hüvelyi szekréciókkal. A Strongstep® Prom teszt során a vaginális szekréció mintáját steril poliészter tamponnal veszik fel, és a mintát a minta extrakciós oldatba extrahálják. Az IGFBP-1 jelenlétét az oldatban egy gyors tesztkészülék segítségével detektáljuk.
ALAPELV
Az erősstep®A Prom Test színes immunikromatográfiás, kapilláris áramlási technológiát használ. A vizsgálati eljárás megköveteli az IGFBP-1 szolubilizálását egy hüvelyi tamponból a tampon minta pufferben történő keverésével. Ezután a vegyes mintapuffert adjuk hozzá a teszt kazetta mintájához, és a keverék a membrán felületén vándorol. Ha az IGFBP-1 jelen van a mintában, akkor komplexet alkot a színes részecskékkel konjugált primer anti-IGFBP-1 antitesttel. A komplexet ezután a nitrocellulóz membránon bevont második anti-IGFBP-1 antitest köti össze. A látható tesztvonal megjelenése és a vezérlővezeték pozitív eredményt jelez.
Készlet alkatrészek
20 Egyénileg phüvelykEd teszt eszközök | Mindegyik eszköz színes konjugátumokkal és reaktív reagensekkel rendelkező csíkot tartalmaz a megfelelő régiókban. |
2KivonásPuffer | 0,1 M foszfát pufferolt sóoldat (PBS) és 0,02% nátrium -azid. |
1 pozitív kontroll tampon (csak kérésre) | Tartalmazza az IGFBP-1-et és a nátrium-azidot. Külső vezérléshez. |
1 negatív kontroll tampon (csak kérésre) | Nem tartalmaz IGFBP-1-et. Külső vezérléshez. |
20 Extrahálócsövek | A minták előkészítéséhez. |
1 Munkaállomás | Hely a puffer -fiolák és csövek tartásához. |
1 Csomagbetét | A működési utasításokhoz. |
A szükséges, de nem biztosított anyagok
Időzítő | Az időzítéshez. |
ÓVINTÉZKEDÉSEK
■ Csak a professzionális in vitro diagnosztikai felhasználáshoz.
■ Ne használja a csomagon megjelölt lejárati dátum után. Ne használja a tesztet, ha a fólia tasakja sérült. Ne használja újra a teszteket.
■ Ez a készlet állati eredetű termékeket tartalmaz. Az állatok eredetének és/vagy egészségügyi állapotának tanúsított ismerete nem garantálja teljesen a transzmissziós kórokozó szerek hiányát. Ezért javasoljuk, hogy ezeket a termékeket potenciálisan fertőzőnek tekintsék, és kezeljék a szokásos biztonsági óvintézkedések megfigyelését (ne vegye be vagy nem lélegezzen be).
■ Kerülje el a minták keresztszennyeződését egy új mintagyűjtő tartály használatával az egyes kapott mintákhoz.
■ A tesztek elvégzése előtt gondosan olvassa el a teljes eljárást.
■ Ne enni, inni vagy dohányozni a minták és a készletek kezelésének területén. Kezelje az összes mintát, mintha fertőző ágenseket tartalmazna. Vegye figyelembe a mikrobiológiai veszélyekkel szembeni beállított óvintézkedéseket az eljárás során, és kövesse a minták megfelelő ártalmatlanításának szokásos eljárásait. Viseljen védőruházatot, például laboratóriumi kabátokat, eldobható kesztyűt és szemvédelmet, amikor a mintákat megvizsgálják.
■ Ne cserélje be és ne keverje össze a reagenseket a különböző tételekből. Ne keverje össze az oldat palack sapkáit.
■ A páratartalom és a hőmérséklet hátrányosan befolyásolhatja az eredményeket.
■ A vizsgálati eljárás befejezésekor ártsa be a tamponokat óvatosan, miután legalább 20 percig 121 ° C -on automatikus módon automatikus. Alternatív megoldásként 0,5% -os nátrium-hipokloriddal (vagy háztartási fehérítővel) kezelhetők egy órán át a megsemmisítés előtt. A használt vizsgálati anyagokat a helyi, állami és/vagy szövetségi rendeletekkel összhangban kell eldobni.
■ Ne használjon citológiai keféket terhes betegekkel.
Tárolás és stabilitás
■ A készletet 2-30 ° C-on kell tárolni, amíg a lejárati dátumot a lezárt tasakra nyomtatják.
■ A tesztnek használatáig a lezárt tasakban kell maradnia.
■ Ne fagyjon le.
■ Kísérleteket kell tenni annak érdekében, hogy megvédje a készletben lévő alkatrészeket a szennyeződéstől. Ne használja, ha van bizonyíték a mikrobiális szennyeződésre vagy a csapadékra. Az adagoló berendezések, tartályok vagy reagensek biológiai szennyeződése hamis eredményekhez vezethet.
Minta gyűjtése és tárolása
Csak dacron vagy műanyag tinta steril tamponokat használjon műanyag tengelyekkel. Javasoljuk, hogy használja a készletgyártó által szállított tamponot (a tamponok nem szerepelnek ebben a készletben, a megrendelési információkhoz, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy a helyi forgalmazóval, a katalógus száma 207000). Más szállítók tamponjait nem validálták. Nem ajánlott pamut hegyekkel vagy fa tengelyekkel ellátott tamponok.
■ A mintát steril poliészter -tampon segítségével kapjuk meg. A mintát a digitális vizsgálat és/vagy a transzvaginális ultrahang elvégzése előtt kell összegyűjteni. Ügyeljen arra, hogy a mintát ne érintse meg a tamponnal. Óvatosan helyezze be a tampon hegyét a hüvelybe a hátsó fornix felé, amíg az ellenállás nem teljesül. Alternatív megoldásként a mintát a hátsó fornixból lehet venni egy steril speculum vizsgálat során. A tamponot 10-15 másodpercig a hüvelyben kell hagyni, hogy a hüvelyi szekréciót felszívja. Húzza ki a tamponot óvatosan!.
■ Helyezze a tamponot az extraháló csőbe, ha a teszt azonnal futtatható. Ha az azonnali tesztelés nem lehetséges, a betegmintákat egy száraz szállítócsőbe kell helyezni tárolásra vagy szállításra. A tamponok szobahőmérsékleten (15-30 ° C) vagy 1 héten 4 ° C -on, vagy legfeljebb 6 hónapon keresztül, -20 ° C -on tárolhatók. Az összes mintát a tesztelés előtt meg kell hagyni, hogy elérje a 15-30 ° C szobahőmérsékletet.
Eljárás
Használat előtt tegyen teszteket, mintákat, puffereket és/vagy vezérlőket szobahőmérsékletre (15-30 ° C).
■ Helyezzen egy tiszta extraháló csövet a munkaállomás kijelölt területére. Adjon hozzá 1 ml extraháló puffert az extrakciós csőbe.
■ Helyezze a mintát a csőbe. Erőteljesen keverje össze az oldatot úgy, hogy a tamponot erőteljesen forgatja a cső oldalára, legalább tízszer (mártással). A legjobb eredményeket akkor kapjuk meg, ha a mintát erőteljesen keverik az oldatban.
■ A lehető legtöbb folyadékot nyomja ki a tamponból a rugalmas extrahálócső oldalának megcsípésével, amikor a tampon eltávolításra kerül. A mintapuffer oldatának legalább 1/2 -nek a csőben kell maradnia, hogy megfelelő kapilláris migráció bekövetkezzen. Helyezze a kupakot a kivont csőre.
Dobja el a tamponot egy megfelelő bioházos hulladéktartályban.
■ A kivont minták szobahőmérsékleten 60 percig megtarthatók anélkül, hogy befolyásolnák a teszt eredményét.
■ Távolítsa el a tesztet a lezárt tasakból, és tegye egy tiszta, szintű felületre. Jelölje meg az eszközt a beteg vagy a vezérlő azonosítással. A legjobb eredmény elérése érdekében a vizsgálatot egy órán belül kell elvégezni.
■ Adjon hozzá 3 csepp (kb. 100 ul) extrahált mintát az extraháló csőből a teszt kazettán lévő kútba.
Kerülje a légbuborékok csapdáját a minta kútjában, és ne dobjon oldatot a megfigyelési ablakba.
Ahogy a teszt működni kezd, látni fogja, hogy a szín mozog a membránon.
■ Várja meg, hogy megjelenjen a színes sáv (ek). Az eredményt 5 perc alatt kell elolvasni. Ne értelmezze az eredményt 5 perc elteltével.
Dobja el a használt kémcsöveket és a kazettákat megfelelő biohaszdus hulladéktartályban.
Az eredmények értelmezése
POZITÍVEREDMÉNY: | Két színes sáv jelenik meg a membránon. Az egyik sáv megjelenik a kontroll régióban (C), a másik pedig a teszt régióban (T). |
NEGATÍVEREDMÉNY: | Csak egy színes sáv jelenik meg a kontroll régióban (C). A teszt régióban (T) nem jelenik meg látszólagos színes sáv. |
ÉRVÉNYTELENEREDMÉNY: | A vezérlő sáv nem jelenik meg. Minden olyan teszt eredményét, amely a megadott olvasási idő alatt nem hozta létre a vezérlő sávot, el kell dobni. Kérjük, olvassa el az eljárást, és ismételje meg egy új teszttel. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor azonnal hagyja abba a készlet használatát, és vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazóval. |
JEGYZET:
1. A szín intenzitása a (t) tesztterületben a mintában lévő célzott anyagok koncentrációjától függően változhat. De az anyagok szintjét nem lehet meghatározni ezzel a kvalitatív teszttel.
2. Nem elegendő a minta mennyisége, a helytelen működési eljárás vagy a lejárt tesztek elvégzése a legvalószínűbb okok a vezérlő sáv meghibásodásának.
Minőség -ellenőrzés
■ A belső eljárási ellenőrzések szerepelnek a tesztben. A kontroll régióban (C) megjelenő színes sávot belső pozitív eljárási ellenőrzésnek tekintik. Megerősíti a megfelelő minta mennyiségét és a helyes eljárási technikát.
■ A külső eljárási ellenőrzések (csak kérésre) biztosíthatók a készletekben annak biztosítása érdekében, hogy a tesztek megfelelően működjenek. Ezenkívül a kezelőszervek felhasználhatók a tesztkezelő megfelelő teljesítményének bemutatására. Pozitív vagy negatív kontroll teszt elvégzéséhez végezze el a kontroll tampon kezelés szakaszának lépéseit, ugyanúgy, mint a minta tamponát.
A teszt korlátozásai
1. A teszt eredményei alapján nem szabad mennyiségi értelmezést végezni.
2. Ne használja a tesztet, ha az alumínium fólia tasakja vagy a tasak tömítései nem érintetlenek.
3. Pozitív erősség®Prom teszt eredménye, bár az amniotikus folyadék jelenlétének kimutatása a mintában, nem találja meg a repedés helyét.
4. Mint az összes diagnosztikai teszttel, az eredményeket más klinikai eredmények fényében kell értelmezni.
5.Ha a magzati membránok repedése történt, de az amniotikus folyadék szivárgása több mint 12 órával megszűnt a minta felvétele előtt, az IGFBP-1-et a hüvely proteázai lebonthatták, és a teszt negatív eredményt adhat.
Teljesítményjellemzők
Táblázat: Strongstep®Prom Test vs. újabb márka prom teszt
Relatív érzékenység: |
| Egy másik márka |
| ||
+ | - | Teljes | |||
Strongstep®Promóciós Teszt | + | 63 | 3 | 66 | |
- | 2 | 138 | 140 | ||
| 65 | 141 | 206 |
Analitikus érzékenység
Az extrahált mintában az IGFBP-1 legalacsonyabb kimutatható mennyisége 12,5 μg/L.
Zavaró anyagok
Vigyázni kell arra, hogy az applikátort vagy a cervicovaginális szekréciókat kenőanyagokkal, szappanokkal, fertőtlenítőszerekkel vagy krémekkel szennyezzék. A kenőanyagok vagy krémek fizikailag megzavarhatják a minta felszívódását az applikátorra. A szappanok vagy fertőtlenítőszerek zavarhatják az antitest-antigénreakciót.
A potenciális zavaró anyagokat olyan koncentrációban teszteltük, amely ésszerűen megtalálható a cervicovaginális szekréciókban. A következő anyagok nem zavarják a vizsgálatot, ha a megadott szinteken tesztelték.
Anyag | Koncentráció | Anyag | Koncentráció |
Ampicillin | 1,47 mg/ml | Prosztaglandin f2 | 0,033 mg/ml |
Eritromicin | 0,272 mg/ml | Prostaglandin E2 | 0,033 mg/ml |
Anyai vizelet 3. trimeszter | 5% (vol) | Monisztatr (mikonazol) | 0,5 mg/ml |
Oxitocin | 10 NE/ml | Indigó carmine | 0,232 mg/ml |
Terbutalin | 3,59 mg/ml | Gentamicin | 0,849 mg/ml |
Dexametazon | 2,50 mg/ml | Betadiner gél | 10 mg/ml |
MGSO4•7H2O | 1,49 mg/ml | Betadiner tisztítószer | 10 mg/ml |
Ritrin | 0,33 mg/ml | K-ryr zselé | 62,5 mg/ml |
Dermicidolr 2000 | 25,73 mg/ml |
Irodalmi referenciák
Erdemoglu és Mungan T. Az inzulinszerű növekedési faktor-kötő protein-1 detektálásának szignifikanciája a cervicovaginalis szekréciókban: összehasonlítás a nitrazin-teszttel és az amniotikus folyadékmennyiség-értékeléssel. Acta Obstet Gynecol Scand (2004) 83: 622-626.
Kubota T és Takeuchi H. Az inzulinszerű növekedési faktor kötő protein-1 értékelése, mint a membránok repedésének diagnosztikai eszköze. J Obstet Gynecol Res (1998) 24: 411-417.
Rutanen EM et al. Az inzulinszerű növekedési faktor-kötő protein-1 gyors sztripteszt-teszt értékelése a szakadt magzati membránok diagnosztizálásában. Clin Chim Acta (1996) 253: 91-101.
Rutanen EM, Pekonen F, Karkkainen T. Az inzulinszerű növekedési faktor-kötő protein-1 mérése a méhnyak/hüvelyi szekréciókban: összehasonlítás a ROM-Check membrán immunoassayjával a repedezett magzati membránok diagnosztizálásában. Clin Chim Acta (1993) 214: 73-81.
A szimbólumok szószedete
| Katalógusszám | ![]() | Hőmérsékleti korlátozás |
![]() | Olvassa el az utasításokat a használatra | | Kötegelt kód |
![]() | In vitro diagnosztikai orvosi eszköz | ![]() | Felhasznál |
![]() | Gyártó | ![]() | Elegendő |
![]() | Ne használja újra | ![]() | Meghatalmazott képviselő az európai közösségben |
![]() | A CE jelölt IVD orvostechnikai eszközök szerint a 98/79/EC irányelv szerint |